Nemecká jeseň
Dagerman StigMal dvadsaťštyri rokov, za sebou niekoľko osobných tragédií, dva úspešné romány a sľubne rozbehnutú kariéru reportéra. Vyzbrojený mimoriadnou vnímavosťou, literárnym talentom a schopnosťou zachovať si odstup bez straty súcitu vyrazil v roku 1946 do Nemecka, aby odtiaľ napísal sériu reportáží pre švédsky denník Expressen.
<p> Tak vznikla ojedinelá zbierka štylisticky vybrúsených reportáží, ktoré zachytávajú apokalyptickú atmosféru povojnového Nemecka - krajiny porazených, krajiny páchateľov, krajiny, ktorá sa rúca navonok aj vo vnútri. Dagerman sarkasticky popisuje absurdné denacifikačné súdy, prostredníctvom ktorých sa Nemci snažili vysporiadať s nacizmom, vysvetľuje triedne rozdelenie povojnového Nemecka, sugestívne a do detailov popisuje útrpné putovanie hladujúcich obyvateľov v preplnených vlakoch, život v pivniciach zaliatych vodou, v troskách rozbombardovaných miest. Vníma útrapy presídlencov a preživších z koncentračných táborov, no čo je ojedinelé, všíma si najmä utrpenie tých, u ktorých sa považuje za zaslúžené – bývalých nacistov, mladíkov, ktorí sami pred sebou aj pred súdom obhajujú svoj vstup do Hitlerjugend, predávajúcih sa nemeckých dievčat, či správcu domu, ktorý udával svojich nájomníkov. Elfriede Jelinek, nositeľka Nobelovej ceny za literatúru v predslove píše: „Učím sa od veľmi mladého muža, ktorý cestuje po rozbitom a vypálenom povojnovom Nemecku, od spisovatela Stiga Dagermana sa učím, čo znamená „ bez hnevu a zaujatosti“. Sine ira et studio. (...) Dagerman vracia hladujúcim a mrznúcim ľuďom tej doby slovo, na ktoré síce nemajú nárok, ale ktoré napriek tomu vyjadruje určitú pravdu.“ </p> <iframe title="Beseda - Nemecká jeseň a Východopruský denník" allowtransparency="true" height="300" width="100%" style="border: none; min-width: min(100%, 430px);" scrolling="no" data-name="pb-iframe-player" src="https://www.podbean.com/player-v2/?i=hkanb-f36f41-pb&from=embed&square=1&share=1&download=1&skin=1&btn-skin=7&size=300" allowfullscreen=""></iframe> <p> Nemecká jeseň je prvou knihou Stiga Dagermana preložená do slovenčiny a vychádza v preklade Miroslava Zumríka. </p>
Dostupné do 5 dní
Dostupné do 14 dní
Dostupné do 5 dní
Dostupné do 14 dní
Na sklade
Na sklade
Dostupné do 14 dní
Tak vznikla ojedinelá zbierka štylisticky vybrúsených reportáží, ktoré zachytávajú apokalyptickú atmosféru povojnového Nemecka - krajiny porazených, krajiny páchateľov, krajiny, ktorá sa rúca navonok aj vo vnútri. Dagerman sarkasticky popisuje absurdné denacifikačné súdy, prostredníctvom ktorých sa Nemci snažili vysporiadať s nacizmom, vysvetľuje triedne rozdelenie povojnového Nemecka, sugestívne a do detailov popisuje útrpné putovanie hladujúcich obyvateľov v preplnených vlakoch, život v pivniciach zaliatych vodou, v troskách rozbombardovaných miest. Vníma útrapy presídlencov a preživších z koncentračných táborov, no čo je ojedinelé, všíma si najmä utrpenie tých, u ktorých sa považuje za zaslúžené – bývalých nacistov, mladíkov, ktorí sami pred sebou aj pred súdom obhajujú svoj vstup do Hitlerjugend, predávajúcih sa nemeckých dievčat, či správcu domu, ktorý udával svojich nájomníkov. Elfriede Jelinek, nositeľka Nobelovej ceny za literatúru v predslove píše: „Učím sa od veľmi mladého muža, ktorý cestuje po rozbitom a vypálenom povojnovom Nemecku, od spisovatela Stiga Dagermana sa učím, čo znamená „ bez hnevu a zaujatosti“. Sine ira et studio. (...) Dagerman vracia hladujúcim a mrznúcim ľuďom tej doby slovo, na ktoré síce nemajú nárok, ale ktoré napriek tomu vyjadruje určitú pravdu.“
Nemecká jeseň je prvou knihou Stiga Dagermana preložená do slovenčiny a vychádza v preklade Miroslava Zumríka.
Nemecká jeseň
Ján Blažovský, Medzi knihami
Stieg Dagerman nám vo svojej knihe ukazuje predovšetkým spôsob, ako klásť presné otázky o povahe Nemecka po druhej svetovej vojne. Nemecká jeseň demaskuje aj náš postoj k životu Nemcov, plný čierno-bieleho videnia, zovšeobecnení a moralizovania. S predslovom od Elfriede Jelinek dostávame do rúk knihu, ktorá znepokojí.
Nemecká jeseň
Denis Mačor, Medzi knihami
Mal dvadsaťštyri rokov, za sebou niekoľko osobných tragédií, dva úspešné romány a sľubne rozbehnutú kariéru reportéra. Vyzbrojený mimoriadnou vnímavosťou, literárnym talentom a schopnosťou zachovať si odstup bez straty súcitu vyrazil v roku 1946 do Nemecka, aby napísal sériu reportáží pre švédsky denník Expressen. Tak vznikla ojedinelá zbierka štylisticky vybrúsených reportáží, ktoré zachytávajú apokalyptickú atmosféru povojnového Nemecka ‒ krajiny porazených, krajiny páchateľov, krajiny, ktorá sa rúca navonok aj vnútri. V preklade Miroslava Zumríka vychádza v knižnej edícii Denníka N.
Podobné tituly
Čitatelia s podobným vkusom si kúpili aj:
Naposledy prezerané

Aby ste mohli mať vlastný wishlist, musíte mať svoje konto
Aby ste mohli používať wishlist v našom internetovom kníhkupectve, musíte sa najprv prihlásiť. Ak u nás ešte nemáte vlastné konto, môžete si ho vytvoriť registráciou.