Sofia Taikonová (1931-2005), romským jménem Žofi, se na rozdíl od mnohých dalších nestala obětí systematické fyzické likvidace Romů, dočkala se konce 2. světové války a po ní nalezla bezpečí a nakonec i osobní štěstí ve Švédsku. Její autobiografické vyprávění připomíná dlouhá léta přehlíženou tragédii evropských dějin. Pro romské přeživší nebývá snadné své bolestné vzpomínky sdílet. Sofii Taikonové trvalo tři roky, než svůj život spisovatelce Gunille Lundgrenové převyprávěla a veřejně se podělila o prožité trauma. V působivém a současně srozumitelném česko-romském komiksovém zpracování ilustrátorky Amandy Erikssonové tak vychází ojedinělé svědectví a mimořádné dílo pro dospělé i starší dětské čtenáře. Originální švédsko-kalderašské vydání z roku 2006 získalo prestižní cenu Artists against Nazism.
Bilingvní vydání je na osmdesáti stranách uspořádáno oboustranně - z jedné strany čtyřicet stran české verze, z druhé strany čtyřicet stran romské verze.
Ze švédštiny přeložila Marie Voslářová, z kalderašštiny do slovenské romštiny přeložily Markéta Hajská a Iveta Kokyová.