Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Nadšená sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová, jejíž sbírka v současnosti zahrnuje stovky různých edic knih, dlouho přemýšlela nad tím, jak něžný příběh převést také do drsné ostravštiny. S tímto nelehkým úkolem jí pomohl původem ostravský textař Martin Müller, a jak on sám říká, dialekt ocelového města je sice „na povrchu hrubostí podobný písku, ale hluboko uvnitř líbezný“.
Dílo svými nápaditými kresbami doprovází Alžběta Štenclová, ilustrátorka a autorka, která odmalička žije v regionu a má blízko ke zdejší kultuře, jazyku i lidem. V roce 2024 debutovala autorskou knihou Kratke zobaky, která je ilustrovaným slovníkem ostravštiny.